Pages

Monday, September 30, 2013

9月30日

Almost pooped on again - Twice - Japanese birds have it out for me. Saw FIVE Japanese girls my height today on my commute to school and an old man with a bright neon orange shirt and hair to match.

---

今朝はもう少しで鳥にウンコされるところだった三回目。日本の鳥は私嫌って狙うかな?
通学のとき、私と同じ身長の女性を見た。あと、ネオンオレンジの髪色とそれにぴったり合ったTシャツを着てた。

--- 

Google Translation:
It was the place to be in bird shit a little more this morning. Third time. Birds of Japan wonder if aim is hated me? When the school, I saw a woman of the same height as me. After, I was wearing a T-shirt that fits snugly in it and hair color of neon orange.

Thursday, September 26, 2013

9月26日

Up at 5 am to Skype and watch Breaking Bad. Ate a "grande" (regular-sized in the US) burrito at "Chipotle". Watched a girl use some strange torture device to and try push her eyelids behind her eyeballs.

--

朝5時に起きて、SKYPEをしながら「Breaking Bad」を見た。
Chipotlesっぽいレストランで「Grande」サイズのブリトーを食べた(アメリカでは普通のサイズなのに)。
変な拷問道具を使ってまぶたを押してた女の子を見てた。

---

Google Translation:
Get up at 5 am, I saw the "Breaking Bad" while the SKYPE. (Though it is normal size in the United States) who ate a burrito "Grande" size in a restaurant like Chipotles. I was watching girls were pushing the eyelid with a strange instrument of torture.

Sunday, September 22, 2013

9月22日

How do Japanese people manage to sleep sitting on the train so easily - and not miss their stop? Apparently I look like a fairy. 11 people crammed into one purikura booth. Ate squid and got my finger trampled by a drunk Norwegian.

---

どうして日本人は電車で座ったままで眠ることができるんだろう?さらに、降りる駅を乗り過ごさない。
私はどうやら妖精みたいって言われた。
11人が一つのプリクラの撮影部屋にぎゅうぎゅう詰めになった。
イカを食べたり、酔ってたノルウェー人に指を踏まれたした。

---
Google Translation:
Why Japanese will do be able to sleep while sitting on the train? Furthermore, there is no Norisugosa the station get off. I was told me fairy like apparently. 11 people were crammed into the room shooting of photo booth one. Was stepped on or finger to Norway people who eat the squid, I was drunk.

Friday, September 20, 2013

9月20日

Earthquake in the middle of the night with a stomach full of cow tongue and entrails. Had pasta for the first time in a while; amazed by how different pasta tastes from noodles. Crammed into a train like a sardine; my butt was literally squashed into someone else's. Was stopped on my way home by a stranger who wanted to become friends; dubious.. Received two slips in my mail box about attempted deliveries and have no idea what to do with them.

---

お腹がタンとホルモンでいっぱいで真夜中の地震があった。
久しぶりにパスタを食べた。パスタと麺の味の違いは私驚かせる。
サーディンのように電車に詰め込まれた。私のお尻他人のお尻がぶつかるほどぎゅうぎゅうだった。
帰り道で友達になりたがる怪しいヤツに立ち止まられ
メールボックスで「ご不在の連絡票」2つもらった。どうすればいいか分からない。

---

Google Tranlsation:
Was an earthquake in the middle of the night full of hormones and Tan stomach. I ate pasta for the first time in a long time. Difference between the taste of noodles and pasta amazes me. I was on a train packed like sardines. It was crammed about others ass ass and I hit. I was standing still in suspicious guy who wants to be friends on the way home. "Contacting vote of absence," I got two e-mail box. I do not know what to do.

Tuesday, September 17, 2013

9月17日

Experienced my first act of discrimination on the train when an old Japanese lady was about to sit down next to me before noticing a free seat on the *other side* of the carriage and taking the trouble to go and sit all the way over there instead; now I know how black people must feel. Became terribly offended by a man's outrageous toenails - was able to inconspicuously sneak a photo of them since my perverted gaijin phone doesn't have obligatory shutter-sounds. Raw honey is no where to be found. Ate an okonimiyaki-burger - It was.. special. Managed to navigate through Shinjuku station without wearing my glasses.

---

電車で日本人のおばあさんが私の隣の席に座ろうとすると、向こう側の空いている席に気づいて、わざわざそこへ向かった。初めて人種差別を体験した気がした。黒人の感情よく分かってきた。
あるおじさんの足指のつめひどく気に障った。私の変態的な外人携帯はシャッター音がらないので、写真をこっそり撮った。
どこにも売ってない。
お好み焼きバーガーを食べた。微妙だった。
眼鏡をかけずになんとか新宿駅をうまく切り抜けた。
 
---

Google Tranlsation:
Japanese grandmother tries to sit down on the seat next to me on the train, and aware of the seat vacant the other side and went all the way to there. I think I experienced racism for the first time was. I have understood the feelings of black. Toenails of some uncle touched mind badly. Foreign mobile perverted of I do not sound the shutter sound, I secretly took a picture. Raw honey is not sold anywhere. I ate the burger okonomiyaki. Was subtle. I survived well Shinjuku station somehow without the glasses.

Saturday, September 14, 2013

9月14日

First day of orientation. Heard cicadas; bird shit on my pretty lace skirt - penetrated all three layers. Receiving a scholarship I didn't apply for because I'm super-special. Returned home with a pound of pamphlets and guidebooks. Attained a chair with no legs and a third pair of slippers.

---

オリエンテーション初日。セミの声が聞こえてきました綺麗なレーススカートに鳥にウンコされてしまった。3層も貫通した。
私は奨学金をもらうことになるらしい、申し込まなかったのに。超特別人だから。
重い書類とか 案内書を持って帰った。 
足のない椅子と3番目のスリッパを手に入れた。

---

Google Translation:
First day orientation. Voice of the cicada was heard. I've been a bird shit to clean race skirt. I was also extends through three layers. It seems to be that you get a scholarship, but I did not apply. Because it is super special person. I went back to have a guide such as heavy documents. I got the slippers and the third chair with no legs.
 

Friday, September 13, 2013

9月13日

Woke up at 3am. Curry-filled bread and matcha ice-cream crepe for breakfast. Can't find a regular bathrobe anywhere. Ate a hot dog at IKEA and found someone's iPhone in a toilet stall. Spent too much time looking at stickers - bought one with an amazing pun.

---

時に起床。朝ご飯はカレーまんと抹茶アイスクレープ。 
お気に入りのバスローブがどこにも見当たりません。
IKEAでホットドッグを食べて、誰かのiphoneをトイレで見つけた。
ステッカーを見ながら時間をつぶして凄いダジャレの書いてあるステッカーを買った。

---

Google Translation:
Up at 3. Breakfast matcha ice crepe and curry man. Bathrobe favorite I can not find anywhere. Eating a hot dog at IKEA, I found in the toilet of the iphone someone. And wasting time, while looking at the sticker, I bought a sticker that says the terrible puns.


Thursday, September 12, 2013

9月12日

Went to Softbank yesterday to buy a prepaid phone and was told to come back the next day before noon instead; Went back today and was told to come after noon in a couple of hours instead. Ate octopus and had a 7kr Dr Pepper. Went through 6 ATMs before I found one that wasn't offended by my foreign card. Saw an obese Japanese person. Got several scrapes on my leg from carrying around a bag with pointy-edged objects inside.

---

昨日12時ころにソフトバンクに行ってプリペイド携帯が売り切れ明日の午前に来てください」って言われたのに、今日10時に行ったら「スタフがないので1時にまた来てください」て言われた。
たこ焼きを食べたり、7クローネのDr Pepperを飲んだりして時間をつぶした
私の外国のカードを受け付けるATMを探すのに6台試した。
病的肥満の日本人を見た。
鋭いものを入れた袋を持っていて足を擦りむいた。

---

Google Translation:
Prepaid cell even though told me, "Please come in the morning tomorrow," sold out to go to Softbank at 12 o'clock yesterday, Tsu "Please come again at 1:00 because there is no staff," When I went to 10:00 today I was told Te. You can Tsu eat takoyaki, and killed time by drinking Dr Pepper 7 Krone. I tried for six die can to find an ATM that accepts the card foreign to me. I saw the Japanese of morbid obesity. I scraped his leg you have a bag that puts things sharp.

Wednesday, September 11, 2013

9月11日

Waited 4 hours for my luggage to arrive; spent 4 hours re-arranged all the furniture in my room until it stopped feeling so bleak. Went to buy a phone and they were sold-out of phones. Got flip-flops for the showers - prison style. Configured wifi. Went to the grocery store trying to find something I could cook and ended up buying nothing but 3 different brands of milk-tea.

---

荷物が届くまで4時間程待ちながら、重苦しい感じがなくなるように部屋の家具の位置を繰り返し変えた。
プリペイド携帯を買いに行ったら売り切れ。
服役囚のようなシャワー用のスリッパを買った。
wifiを設置した。
何か料理できる食事を買いに行ったけど、3種類のミルクティーだけにした。

---

Google Translation:
Was changed to repeat the position of the furniture in the room, waiting about four hours luggage to arrive, feeling of heaviness to eliminate. Sold out I went to buy a prepaid cell. I bought a shower slippers for like prisoners. I set up a wifi. I went to buy a meal that can be cooking something, but it was only milk tea of three.